СПІЛЬНО БАЧЕННЯ  ::  ІНОЗМІ
Переклади, аналітика, моніторинг - Україна (і не лише) очима іноземних ЗМІ
         Головна        
        Політика        
      Human rights      
  Міжнародні відносини  
        Культура        
          Спорт         
        Більше...       

Знайдено на сайті:ABC
Мова:10 (Spanish / español)
Заголовок:

La literatura del Holocausto: contra el plan criminal de los nazis

Резюме:«Somos homo sapiens pos-Auschwitz», escribió en una ocasión George Steiner . Cualquier pensamiento, actuación, revisión histórica, de hombres y mujeres civilizados europeos tendrá que convivir continuamente con esa realidad que fue posible, como decía Primo Levi, de forma mucho más sencilla de lo que se cree. «La doctrina de la que nacieron los campos era muy simple, y por eso precisamente muy peligrosa -escribió Levi-: todo extranjero es un enemigo, y todo enemigo debe ser eliminado; y es extranjero todo aquel que se perciba como distinto, por su idioma, religión, apariencia, costumbres e ideas». En su magnífico libro de memorias Una vida (Clave Intelectual, 2011) la política francesa Simone Veil, primera mujer de la Historia en presidir el Parlamento Europeo, deportada a Auschwitz a los 16 años junto a toda su familia, relató una terrible anécdota de incomprensión, de las muchas que tuvieron que soportar los que volvían de los campos de exterminio. Veil y sus dos hermanas Milou y Denise (una resistente que fue deportada a Ravensbrück, un campo de concentración de mujeres), fueron los únicos supervivientes de su familia. Un día, cuando su hermana mayor, al regreso a Niza, se encuentra con una antigua conocida, ésta le dice: «¡Espero que por lo menos la deportación haya hecho madurar a Simone!». Un comentario, propio de tiempos de paz, de alguien que ha sido enviado a un campamento de verano. Simone Veil se preguntaría con tristeza: «Esta amiga no podía ignorar lo que habíamos vivido allí. ¿Puede ser que quisiera, como tantos otros aquellos días, negar la realidad porque esta se le hacía insoportable?». Falsos mitos Pasados los años, con los cientos de libros publicados en todos los países, y con los cientos de excelentes documentales y películas rodadas en torno al Holocausto, cabe el riesgo de creerse que «se sabe todo». En esta segunda fase (después de los años de impacto y de los primeros acercamientos traumáticos) muchas obras actuales, ya sean ensayos o de ficción, giran en torno a profundizar en las razones del Mal. En muchas de ellas el enfoque es desde un punto de vista filosófico: Modernidad y Holocausto, Maldad líquida, de Zygmunt Bauman (Paidós); Lo que queda de Auschwitz, Giorgio Agamben (Pre-Textos); o Auschwitz. Actualidad moral y política, El tiempo, tribunal de la historia (Trotta), que se unen a clásicos imprescindibles como Más allá de la culpa y la expiación (Pre-Textos) del sobreviviente de Auschwitz, más tarde suicida, Jean Améry. Muchas obras, ensayos o ficción, giran en torno a profundizar en las razones del mal En torno al ejemplo que dejarían los -escasos, todo hay que decirlo- Justos (una expresión del judaísmo para denominar a las personas, de cualquier confesión, que arriesgaron su vida por defender a los judíos, reconocidos como Justos entre las Naciones por Israel) el historiador italiano Gabriele Nissim dedicaría varias obras, entre ellas La bondad insensata. El secreto de los justos (Siruela). Por otro lado, Peter Hayes, en su reciente libro Las razones del mal ¿qué fue realmente el Holocausto? (Crítica) hablaría de este paso más allá «de los cerca de dieciséis mil libros publicados sobre el Holocausto» que hay que dar en la actualidad: «No es hora de seguir acumulando información, sino de buscar explicaciones para evitar muchos de los falsos mitos que se siguen repitiendo». Entre los magníficos rescates literarios está un clásico recién aparecido: El viaje, de Ida Fink (Báltica) que narraría la huida de dos jóvenes judías polacas desde el gueto de su ciudad natal ocupada por los nazis a través de una Europa en guerra. Una de las más grandes maestras del relato corto que ha habido en el pasado siglo, Ida Fink (Zbarazh, Polonia, hoy Ucrania 1921-Tel Aviv 2011) era una escritora en lengua polaca, a pesar de trasladarse a vivir a Israel en 1957. Su especialidad, casi de forma invariable, fue narrar el Holocausto que había vivido en su juventud. Un trauma tantas veces incomunicable para muchas víctimas en el que Fink destacaría con una literatura de una calidad excepcional, dotada de una rara, metafísica y concentrada intensidad perturbadora. Mejores narradoras Conforme han ido apareciendo sus obras, Fink se ha situado sin duda como una de las mejores narradoras del Holocausto junto a otros grandes autores, de fama universal, como el italiano Primo Levi (Trilogía de Auschwitz, Península); el húngaro y premio Nobel de Literatura Imre Kertész (Sin destino y otros, Acantilado); Elie Wiesel (Trilogía de la noche, Austral); el rumano Norman Manea (El té de Proust, El regreso del húligan, Tusquets); el israelí Aharon Appelfeld (Historia de una vida, Península; Katerina, Galaxia Gutenberg); el checo Arnost Lustig (Ojos verdes, Galaxia Gutenberg; Una oración por Katerina Horovitzová, Impedimenta) o el también húngaro György Konrád (Viaje de ida y vuelta, Alianza). Pero un fenómeno que no ha parado de crecer estos últimos años ha sido la aparición de obras de una factura literaria realmente magnífica, firmadas por mujeres sobrevivientes o no del Holocausto. A la presencia durante décadas prácticamente estelar y única del Diario de Ana Frank (De Bolsillo), se ha unido el comienzo de la espléndida y sobrecogedora trilogía Auschwitz y después de la escritora francesa y resistente Charlotte Delbo (Ninguno de nosotros volverá, Libros del Asteroide); el Diario 1942-1944 (Anagrama) de Hélène Berr, con prólogo de Patrick Modiano; las memorias de M. Buber-Neumann (Prisionera de Stalin y Hitler, Galaxia Gutenberg). El diario de la vienesa Ruth Klüger, considerado como un clásico (Seguir viviendo, Galaxia Gutenberg); Y tú no regresaste (Salamandra), de la francesa Marceline Loridan-Ivens; el Diario 1933-1942 (Debate) de la joven Ruth Maier; el emocionante diario de la niña de Transilvania Eva Heyman (He vivido tan poco, Gedisa); Vivir (Errata-Naturae), de A. Postel-Vinay; los magníficos recuerdos de la checa Heda Margolius Kovály (Bajo una estrella cruel, Libros del Asteroide); el Diario de Bergen-Belsen 1944-1945 (Galaxia Gutenberg), de la yugoslava Hanna Lévy-Hass; la rumana Ana Novak (Aquellos hermosos días de mi juventud, Destino); los relatos magníficos de Liana Millu (El humo de Birkenau, Acantilado), o el impresionante Diario (Anthropos), uno de los mejores del pasado siglo, junto al de Victor Klemperer (Galaxia Gutenberg) y el de Mihail Sebastian (Destino), llevado a cabo por la joven holandesa muerta en Auschwitz Etty Hillesum, personaje principal de mi libro Ya sabes que volveré. Tres escritoras en Auschwitz: Irène Némirovsky, Gertrud Kolmar y Etty Hillesum (Galaxia Gutenberg).
Посилання:https://www.abc.es/cultura/cultural/abci-literatura-holocausto-contra-plan-criminal-nazis-202002050144_noticia.html
google translate:  переклад
Дата публікації:05.02.2020 2:44:36
Автор:
Url коментарів:
Джерело:
Категорії (оригінал):Cultura;Abc Cultural
Додано:05.02.2020 3:02:38




Статистика
За країною
За мовою
За рубрикою
Про проект
Цілі проекту
Приєднатися
Як користуватися сайтом
F.A.Q.

Спільнобачення.ІноЗМІ (ex-InoZMI.Ruthenorum.info) розповсюджується згідно з ліцензією GNU для документації, тож використання матеріалів, розміщених на сайті - вільне за умов збереження авторства та наявності повного гіперпосилання на Рутенорум (для перекладів, статистики, тощо).
При використанні матеріалів іноземних ЗМІ діють правила, встановлювані кожним ЗМІ конкретно. Рутенорум не несе відповідальності за незаконне використання його користувачами джерел, згадуваних у матеріалах ресурсу.
Сайт є громадським ресурсом, призначеним для користування народом України, тож будь-які претензії згадуваних на сайті джерел щодо незаконності використання їхніх матеріалів відхиляються на підставі права будь-якого народу знати, у якому світлі його та країну подають у світових ЗМІ аби належним чином реагувати на подання неправдивої чи перекрученої інформації.
Ruthenorum/Спільнобачення Copyleft 2011 - 2014